contenuti
Nell’ambito della normazione della terminologia giuridico-amministrativa e della standardizzazione della lingua slovena nella PA l’Ufficio, in collaborazione con l'Istituto sloveno di ricerca (SLORI), ha dato vita a un apposito gruppo di lavoro che si occupa della verifica terminologica dei lessemi che sono più difficilmente traducibili.
Sul sito Jezik na klik - La lingua a portata di click sono disponibili i risultati del lavoro svolto: la raccolta dei termini normati, vari documenti e moduli bilingui, banche dati e altro materiale linguistico e terminologico.
Na področju normiranja upravnopravne terminologije in jezikovne standardizacije v javni upravi je Urad v sodelovanju s Slovenskim raziskovalnim inštitutom (SLORI) ustanovil posebno delovno skupino, ki skrbi za terminološko normiranje težje prevedljivih terminov.
Na spletni strani Jezik na klik so objavljeni rezultati večletnega dela: zvezek normiranih terminov, dvojezični dokumenti in obrazci, podatkovne baze ter drugo jezikovno in terminološko gradivo.
Indice dei contenuti
- Il metodo di lavoro/Metoda dela
- Verbali delle riunioni del gruppo di lavoro terminologico/Zapisniki terminološke delovne skupine
- Verbali delle riunioni del gruppo di lavoro terminologico contabile/Zapisniki računovodske terminološke delovne skupine
- Verbali delle consulenze terminologiche/Zapisniki terminoloških posvetovanj
- Raccolta dei termini standardizzati/Zvezek normiranih terminov
- Linee guida redazionali/Slogovni prirorocnik
Il metodo di lavoro/Metoda dela
Tale gruppo di lavoro, formato da diversi esperti giuristi e una terminologa, si riunisce per discutere della traduzione in sloveno degli atti normativi primari e secondari tipici dell’ordinamento italiano che sino ad oggi risultava molto varia e disomogenea. Al fine di individuare le soluzioni più appropriate, il gruppo di lavoro tiene conto dell’uso nell’area di riferimento di lingua slovena (la vicina Repubblica di Slovenia) e della prassi a livello locale (a patto che non sia ambigua ossia non corretta rispettivamente all'utilizzo nell'area di riferimento), partendo da un corpus di testi già esistenti e da altre fonti normative in lingua slovena e se necessario può richiedere il parere di altri esperti.
Ad oggi sono stati costituiti due gruppi di lavoro:
il gruppo di lavoro terminologico sul diritto amministrativo al quale partecipano
esperti in materia di diritto amministrativo, terminologi e linguisti provenienti dalla Slovenia e
dall’Italia, e un
gruppo di lavoro dedicato alla normazione della terminologia contabile, composto
da esperti di finanza pubblica locale, regionale e nazionale.
In futuro è prevista la costituzione di altri gruppi di lavoro per la normazione della
terminologia specialistica di settore (scolastico, urbanistico ecc.).
L’attività dei gruppi di lavoro è coordinata dall’Istituto sloveno di ricerche di Trieste – SLORI. L’Ufficio si avvale inoltre della consulenza di un esperto sloveno in materia di diritto amministrativo che avviene nell’ambito di regolari incontri terminologici.
Delovna skupina, ki jo sestavljajo
pravni strokovnjaki in terminologinja, se posveča obravnavi
italijanskih zakonskih in podzakonskih aktov, ki so se doslej prevajali različno
in neusklajeno. Za določanje ustreznih slovenskih rešitev delovna skupina upošteva terminološko
rabo v referenčnem prostoru za slovenski jezik (v Republiki Sloveniji), ustaljeno lokalno rabo (pod
pogojem, da ta ni sporna oz. neustrezna glede na rabo v referenčnem prostoru) in rabo v besedilih
na ravni EU. Delovna skupina si prizadeva za čim večjo enoznačnost terminov, opira se na ustaljeno
lokalno rabo in ekonomičnost terminoloških izbir. Pri odločitvah delovna skupina izhaja iz
obstoječih korpusov besedil in virov za slovenski jezik ter po potrebi lahko za dodatna pojasnila
pridobi še mnenje drugih strokovnjakov.
Do danes je Urad ustanovil dve terminološki delovni skupini: terminološko delovno skupino na področju upravnega prava, v kateri sodelujejo strokovnjaki s področja upravnega prava, terminologije in jezikoslovja z obeh strani meje, ter delovno skupino za normiranje računovodske terminologije, v kateri sodelujejo strokovnjaki s področja lokalnih, deželnih in državnih javnih financ. V prihodnje je predvidena ustanovitev drugih terminoloških delovnih skupin, ki bodo obravnavale specifično strokovno terminologijo (šolsko, urbanistično itd.).
Delovne skupine koordinira Slovenski raziskovalni inštitut v Trstu – SLORI. Urad poleg tega
sodeluje s slovenskim strokovnjakom za upravno upravo, s katerim se sestaja v obliki rednih
terminoloških posvetovanj.
Verbali delle riunioni del gruppo di lavoro terminologico/Zapisniki terminološke delovne skupine
- Verbale 1a riunione/Zapisnik 1. srečanja
- Verbale 2a riunione/Zapisnik 2. srečanja
- Verbale 3a riunione/Zapisnik 3. srečanja
- Verbale 4a riunione/Zapisnik 4. srečanja
- Verbale 5a riunione/Zapisnik 5. srečanja
- Verbale 6a riunione/Zapisnik 6. srečanja
- Verbale 7a riunione/Zapisnik 7. srečanja
- Verbale 8a riunione/Zapisnik 8. srečanja
Verbali delle riunioni del gruppo di lavoro terminologico in materia di contabilità/Zapisniki računovodske terminološke delovne skupine
Verbali delle consulenze terminologiche/Zapisniki terminoloških posvetovanj
- Verbale 1a riunione/Zapisnik 1. srečanja
- Verbale 2a riunione/Zapisnik 2. srečanja
- Verbale 3a riunione/Zapisnik 3. srečanja
- Verbale 4a riunione/Zapisnik 4. srečanja
- Verbale 5a riunione/Zapisnik 5. srečanja
- Verbale 6a riunione/Zapisnik 6. srečanja
- Verbale 7a riunione/Zapisnik 7. srečanja
- Verbale 8a riunione/Zapisnik 8. srečanja
- Verbale 9a riunione/Zapisnik 9. srečanja
- Verbale 10a riunione/Zapisnik 10. srečanja
- Verbale 11a riunione/Zapisnik 11. srečanja
- Verbale 12a riunione/Zapisnik 12. srečanja
- Verbale 13a riunione/Zapisnik 13. srečanja
- Verbale 14a riunione/Zapisnik 14. srečanja
- Verbale 15a riunione/Zapisnik 15. srečanja
- Verbale 16a riunione/Zapisnik 16. srečanja
- Verbale 17a riunione/Zapisnik 17. srečanja
- Verbale 18a riunione/Zapisnik 18. srečanja
- Verbale 19a riunione/Zapisnik 19. srečanja
- Verbale 20a riunione/Zapisnik 20. srečanja
- Verbale 21a riunione/Zapisnik 21. srečanja
- Verbale 22a riunione/Zapisnik 22. srečanja
- Verbale 23a riunione/Zapisnik 23. srečanja
- Verbale 24a riunione/Zapisnik 24. srečanja
- Verbale 25a riunione/Zapisnik 25. srečanja
- Verbale 26a riunione/Zapisnik 26. srečanja
- Verbale 27a riunione/Zapisnik 27. srečanja
- Verbale 28a riunione/Zapisnik 28. srečanja
- Verbale 29a riunione/Zapisnik 29. srečanja
- Verbale 30a riunione/Zapisnik 30. srečanja
- Verbale 31a riunione/Zapisnik 31. srečanja
- Verbale 32a riunione/Zapisnik 32. srečanja
- Verbale 33a riunione/Zapisnik 33. srečanja
- Verbale 34a e 35a riunione/Zapisnik 34. in 35. srečanja
- Verbale 36a riunione/Zapisnik 36. srečanja
- Verbale 37a riunione/Zapisnik 37. srečanja
- Verbale 38a riunione/Zapisnik 38. srečanja
- Verbale 39a riunione/Zapisnik 39. srečanja
Raccolta dei termini standardizzati/Zvezek normiranih terminov
Linee guida redazionali/Slogovni prirorocnik